陪同翻譯的要求是什么?
陪同翻譯關鍵是在商務接待隨同或度假旅游陪另外出示翻譯工作中,必須發音正宗,極強的英語口語表述能力和溝通交流能力,翻譯精確、流利;并必須有極強的責任意識和責任感,還必須累積很多商務接待和旅游知識。 崗位規定: 1,培訓教育: 外語技術專業,??票究埔陨蠈W歷,擁有外語專業四級之上資格證書或一定級別的《我國翻譯技術專業資質(水準)資格證書》。
全國各地翻譯技術專業資質(水準)考試分三級、二級、一級口筆譯翻譯和杰出翻譯4個級別,大致同現階段翻譯技術職稱中的初中級、初級、副高職稱、正高職稱相對性應。
考試的難度系數大概為:三級,非外語技術專業大學本科畢業、根據高校英語六級考試或外語??拼髮W畢業生水準,并具有一定的口筆譯社會經驗;二級,非外語技術專業本科畢業或外語本科專業大學畢業生水準,并具有3-5年的翻譯社會經驗;一級,具有8-十年的翻譯社會經驗,是某語系雙語版有聲翻譯層面的內行人。杰出翻譯推行考評審查方法獲得,申請杰出翻譯的工作人員須具備一級英語口譯或筆譯翻譯資質(水準)資格證書;一級英語口譯、筆譯翻譯推行考試與審查緊密結合的方法獲得。
2,工作經歷: 發音正宗,極強的英語口語表述能力,溝通交流能力,翻譯精確、流利;有極強的責任意識和責任感,誠實守信靠譜;工作中仔細認真,使命感強,具備良好的溝通方法,掌握有關的自然地理、文化知識。